VENDA Black Friday | até 67% OFF + ofertas exclusivas que terminam em 3d 14h 13m 22s

ENVIOS GRÁTISPARA TODAS AS PEDIDAS ACIMA DE $ 60ENCOMENDE AGORA E DESFRUTE ATÉ 50% DE DESCONTO!

ENVIO GRATUITO para todos os pedidos acima de $ 60 | Peça agora e aproveite até 50% de desconto!

O Sutra do Coração de Prajna Paramita

O Sutra do Coração de Prajna Paramita é o mais curto de todos os sutras, apenas 260 caracteres na tradução chinesa. No entanto, o sutra explica o ensino fundamental do budismo - o vazio. A compreensão do nada não é um zero-zero negativo. Transmite a importância de não se apegar a nada, especialmente às próprias percepções, julgamentos, sentimentos, desejos etc., para que se possa ver o mundo com sabedoria e clareza e ser capaz de abraçar a vida alegre e eterna. O Sutra do Coração é muito profundo e difícil de entender, e sempre se pode obter um melhor entendimento à medida que o observa e pratica.

Abaixo, listamos o Sutra do Coração de Prajna Paramita e seu significado.


般若 波罗蜜 多心 经
O Sutra do Coração de Prajna Paramita

观 自在 菩萨, 行 深 般若 波罗蜜 多时, 照 见 五蕴 皆空, 度 一切 苦厄.
Quando o Bodhisattva Avalokitesvara pratica profundamente Prajna Paramita (a sabedoria da transcendência da vida e da morte), ele vê claramente todo o vazio dos Cinco Agregados e é capaz de ultrapassar todos os sofrimentos e situações angustiantes.

舍利子 , 色 不 异 空, 空 不 异色, 色即是空 , 空即是色。
Shariputra, a substância não difere do vazio; o vazio não difere da substância; a substância é exatamente o vazio e o vazio é exatamente a substância.

受 想 行 识, 亦复 如是。
Percepção, pensamento, ação e conhecimento também são assim (Percepção, pensamento, ação e consciência não diferem do vazio; Percepção, pensamento, ação e consciência são exatamente o vazio).

舍利子 , 是 诸法 空 相 ,
Shariputra, as aparências de vazio de todas as formas são

不 生 不灭, 不 垢 不 净, 不 增 不减 ,
(Eles) não produzem, não se extinguem, não se tornam imundos, não se tornam puros, não aumentam e não diminuem.

是故 空中 无色 , 无 受 想 行 识 ,
Portanto, dentro do vazio, não há substância (assim como) nenhuma percepção, pensamento, ação e consciência.

无 眼 耳鼻舌身意, 无色 声 香味 触 法, 无 眼界 ,
Não há olho, ouvido, nariz, língua, corpo e consciência; não há cor, som, fragrância, cheiro, tato e ensinamento budista; não há limites de olhos.

乃至 无意识 界, 无 无 明, 亦无 无 明 尽 ,
Vai até à fronteira involuntária (inconsciente), sem ignorância, e também sem o extremo da ignorância.

乃至 无 老死 , 亦无 老死 尽。
Ela chega a não envelhecer e morrer, bem como a envelhecer e morrer.

无 苦集 灭 道, 无 智 亦无 得, 以 无 所得 故.
Não há acúmulo de sofrimento, não há extinção do Caminho; não há sabedoria nem ganhos por não haver nada a ser alcançado.

菩提 萨 埵, 依 般若 波罗蜜 多 故, 心 无 挂碍。
O Bodhisattva, devido a Prajna Paramita, não tem preocupações em seu coração.

无 挂碍 故, 无 有 恐怖, 远离 颠倒 梦想, 究竟 涅槃.
Por não se preocupar, não há nada que possa assustá-lo. Portanto, ele é capaz de evitar sonhos distorcidos e, afinal, é capaz de alcançar o Nirvana.

三世 诸佛, 依 般若 波罗蜜 多 故, 得 阿 耨 多 罗 三 藐 三 菩提.
Budas do passado, presente e futuro, devido a Prajna Paramita, obtêm a Suprema Iluminação Perfeita.

故知 般若 波罗蜜 多, 是 大 神咒, 是 大 明咒 ,
Portanto, entendemos que Prajna Paramita é o grande mantra maravilhoso, é o grande mantra brilhante.

是 无上 咒, 是 无 等等 咒。 能 除 一切 苦, 真实 不 虚。
É o manta supremo, o mantra incomparável que pode livrar-se de todos os sofrimentos, e é real e não falso.

故 说 般若 波罗蜜 多 咒。
Portanto, ele pronuncia o Mantra da Prajna Paramita

即 说 咒 曰:
O mantra é recitado:

揭 谛 揭 谛, 波罗 揭 谛, 波罗 僧 揭 谛, 菩提 萨 婆 诃.
Vá, vá, vá além e transcenda, vá totalmente além, desperto, bem dito.